segunda-feira, 19 de abril de 2010

Mangiaaaaaareeeee!!

Beeeeene amiiiiggi! Stamo di volta in ma una semana, i oggi con novo layout in il Mangiare!. Para quem nunca tinha entrado nesta mer#$%, começamos a segunda semana de postagens criadas em momentos de ócio criativo, geralmente sobre ironias da vida e como criar bom-senso para superá-las (isto foi praticamente um resumo dos tópicos comentados aqui neste pequeno tempo de vida d'il Mangiare!). De qualquer modo, hoje, assim como o layout e esquema de cores deste blog (que eram praticamente um tributo a Hulk- O incrível), esta semana os assuntos prometem ser um pouco mais light.

Inclusive, já que toquei no assunto "leveza", gostaria de salientar a presença de mais um seguidor do nosso incrível, pertinente, sexy e inteligente blog: tadeuzzoni! O qual chega para adicionar ainda mais sensualidade para o seletíssimo grupo de leitores das bobagens diárias que dois rapazes idiotas e sem ter o que fazer (ou como já dissemos, admiradores do ócio criativo) gostam de escrever. Esqueci de adicionar à frase anterior que ambos os editores são, assim como os frequentadores do Mangiare!, extremamente sexys.

E, como aparentemente o assunto hoje vai ser falar quase tudo sobre absolutamente nada, hoje em mais alguns momentos de reflexões que nos levam do nada à lugar nenhum, Conejetti viajou em cima da palavra muito. Mas que raios teria levado alguém a escrever esta porcaria de forma que a fonética da mesma não tenha nada a ver com a escrita? Cade a por#$% do "N" na segunda sílaba??? Ou por que raios será que não falamos apenas "muito" ao invés de "muinto"?? Talvez pelo mesmo motivo que pássaros voam para o sul no inverno, ou que ursos hibernam no inverno, ou até mesmo aquilo que faz com que jovens bêbados quebrem coisas, roubem cones, mesas e cinzeiros de bar e outras coisas que tem absolutamente nenhuma utilidade, ou seja- porque simplesmente é assim e boa. Espero que se houver uma explicação que eu desconheça algum professor de português possa vir aqui me corrigir, mas eu nao acredito que tenha nenhum hiato, ditongo ou outra explicação plausível para este "n" não apareça na palavra escrita.

Enfim, nerdices gramaticais a parte, hoje, no meio da viagem do muito, Conejetti e eu resolvemos que, para começarmos a contar histórias reais de uma maneira um pouco menos pessoal (não que até agora a gente tenha contado nada muito pessoal, mas ainda assim alguns detalhes que poderiam fazer a diferença entre uma história "muinto" engraçada, e apenas mais uma história zonga, sem-graça, ou com apenas uma liçãozinha de moral são omitidos para preservar a privacidade da vida daqueles próximos da gente), começaremos a contar tudo sob a ótica de Rolétson, o suíno, e Márcia Bisteca. Como não poderia deixar de ser, os nomes tinham de combinar com o tema do blog- Mangiare!, do italiano, "comer" (e esta eu imagino que seja mesmo verdade), e portanto porco mais bisteca parecem ser gastronômicos o bastante para preencher estes pré-requisitos.

Analisando de uma outra ótica a origem dos nomes, assim como nos contos bíblicos, em que Adão foi criado primeiro e Eva na sequencia, a partir de uma costela do macho alfa do Éden, Rolétson Suíno foi o a nossa criação número 1, e Márcia Bisteca veio em seguida a partir de uma parte do leitão. Poooouta de uma jornada nas estrelas não!?

No entanto, antes de finalizar a sessão idiotice do dia, me sinto na obrigação de explicar a real origem do nome Mangiare!. Como nossas expressões provindas do idioma italiano são, obviamente, totalmente inventadas, equivocadas e sem a menor pretensão de ter algum sentido, mangiare seria mais uma maneira de falar "eu sei". Por exemplo- "Meu Deus, temos um italiano aqui falando um monte de coisas que ninguém entende! Quem cace#$% fala italiano aqui???"- e a resposta vem como num alívio para todos- "Ma che, io mangiare tutti di italianni!" (tradução simultânea- mas que, que, que o que, eu manjo tudo de italiano!). Intenditti? Ou melhor, deveria dizer, Mangiare?

Tutti buonna genti, sere esto por oggi. Stoi cansatti i voglio dormire!

Révi a gúdi naiti dier r-riders!

Abracile!

3 comentários:

  1. Mangiareeeee!
    Má que bellitsssimas parolesssss...
    Tutti bene scritto... má que sabedoritte.

    Palmatori para voi dueeee.

    Un bejone,
    tadeuzzoni

    ResponderExcluir
  2. Benissimo ragazzo!!!!

    bacci

    Mama

    ResponderExcluir
  3. Pouuuuta de um artigo tópi the línne!!

    Vollare, oh oh!
    Paulonni

    ResponderExcluir